Lan-tresnak

Lan-tresna hoberenak erabiltzen ditugu
Lan-tresna berrienek testuen kalitatea bermatzen laguntzen digute

Lan-tresna berrienak erabiltzen ditugu eta, haiei esker, terminologia bera erabiltzen dugu, epeak laburtzen ditugu eta kostuak ere murrizten ditugu, bezeroaren onerako.

Bezero bakoitzak bere terminologia erabiltzen du. Testuan zehar homogeneotasuna bermatzeko eta bezero bakoitzaren itzulpenak ildo beretik joan daitezen, itzulpen-tresnak erabiltzen ditugu, horien artean SDL Trados Studio 2017.

Lan-tresna horiei esker, itzulpenak uniformeagoak dira eta bizkorrago egiten dira. Hori bereziki onuragarria da testu luzeak dituzten edo denboran luzatzen diren testuen kasuan.

WordfastmemoQ software
yellow-triangel sky-triangel